ドイツ恵光センター

ュッセルドルフ、オーバーカッセルに仏教伝道教会および株式会社ミツトヨの創業者、故沼田惠範氏によって1988年に礎石が置かれ、1993年に光日本文化センターが設立されて、1999年に国際幼稚園が開園しました。現在は閲覧室、書庫、宿泊施設を備えた図書館もあります。また、毎年大晦日には除夜の鐘をつく行事が行われています。

Brüggener Weg 6, 40547 Düsseldorf

Tel.: 0211-577918-219

開館時間: 火曜日~日曜日13001700 (月曜日・祝日は閉館)

参観料: 大人2.50ユーロ、児童・学生1,50ユーロ(2012年末現在)

 

 

ドイツ惠光センターのブログ http://ekohaus1985.blogspot.de/

 

ドイツのロルちゃんによる、僧侶の江田さんへのインタビュー (167)

 

  

ロルちゃんによる恵光センターの紹介ビデオです  (039) 



EKO-HAUS(ドイツ惠光日本文化センター)のBlog

5 October 20201 【今日の言葉 / Word of the Day / Wort des Tages】 (Tue, 05 Oct 2021)
5 October 2021       【今日の言葉】  「まことに世に疑いほど恐ろしいものはない。疑いは隔てる心であり、仲を裂く毒であり、互いの生命を損なう刃であり、互いの心を苦しめる棘である。」 『仏教聖典』184頁   【Word of the Day】 “Indeed, there is nothing more dreadful than doubt. Doubt separates people. It is a poison that disintegrates friendships and breaks up pleasant relations. It is a thorn that irritates and hurts; it is a sword that kills.” “The Teaching of Buddha” P.183   【Wort des Tages】 „In der Tat gibt es nichts Schrecklicheres als Zweifel. Zweifel entzweit die Menschen und ist ein Gift, welches Freundschaften und erfreuliche Beziehungen auflöst. Er ist ein Dorn, der reizt und verletzt sowie ein Schwert, das tötet.“  „Die Lehre Buddhas“ S.183    【INFORMATION】  《"Die Lehre Buddhas"》 Das Buch "Die Lehre Buddhas" gibt es in 46 Sprachen. Und ist Jede Sprachversion von „Die Lehre Buddhas“ jetzt kostenlos herunterladbar! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=en Wenn Sie Interesse haben und es in Ihren Händen haben möchten, kontaktieren Sie bitte diese E-Mail Adresse: bdk@eko-haus.de    《『仏教聖典』》 お釈迦さまが説いた仏教の教えの中から、大切な要素とたとえ話を選び、それらを日常のやさしいことばにかえて表現した『仏教聖典』(46言語に翻訳)を取り扱っております。そしてその全ての言語をPDFにて無料ダウンロードしていただけるようになりました!是非ご覧ください! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=jp また、ご興味のある方、お手元に欲しい方はこちらのメールアドレスbdk@eko-haus.deまでご連絡くださいませ。  《"The Teaching of Buddha"》 "The Teaching of Buddha" which is provided by Bukkyō Dendō Kyōkai (Society for the Promotion of Buddhism) has been translated into 46 languages. And each language version of “The Teaching of Buddha” is downloadable now! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=en If you are interested in it and would like to have this book at your hand, please let us know. E-mail :bdk@eko-haus.de
>> Mehr lesen

4 October 20201 【今日の言葉 / Word of the Day / Wort des Tages】 (Mon, 04 Oct 2021)
4 October 2021       【今日の言葉 / Word of the Day / Wort des Tages】    【今日の言葉】  「まことに、自ら省みて、わが身を恥じ、人の有様を見ておのれに恥じるのは、尊いことといわなければならない。」 『仏教聖典』184頁   【Word of the Day】 “After self-reflection it is meritorious to withhold honor from one’s self and to feel ashamed by observing other people.” “The Teaching of Buddha” P.174 【Wort des Tages】 „Nachdem man über sich selbst nachgedacht hat, verdient es Anerkennung, wenn man von der Ehre Abstand nimmt, die einem selber zuteil wird und sich beschämt fühlt, sobald man sich über andere Menschen negativ äußert.“  „Die Lehre Buddhas“ S.174    【INFORMATION】  《"Die Lehre Buddhas"》 Das Buch "Die Lehre Buddhas" gibt es in 46 Sprachen. Und ist Jede Sprachversion von „Die Lehre Buddhas“ jetzt kostenlos herunterladbar! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=en Wenn Sie Interesse haben und es in Ihren Händen haben möchten, kontaktieren Sie bitte diese E-Mail Adresse: bdk@eko-haus.de    《『仏教聖典』》 お釈迦さまが説いた仏教の教えの中から、大切な要素とたとえ話を選び、それらを日常のやさしいことばにかえて表現した『仏教聖典』(46言語に翻訳)を取り扱っております。そしてその全ての言語をPDFにて無料ダウンロードしていただけるようになりました!是非ご覧ください! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=jp また、ご興味のある方、お手元に欲しい方はこちらのメールアドレスbdk@eko-haus.deまでご連絡くださいませ。  《"The Teaching of Buddha"》 "The Teaching of Buddha" which is provided by Bukkyō Dendō Kyōkai (Society for the Promotion of Buddhism) has been translated into 46 languages. And each language version of “The Teaching of Buddha” is downloadable now! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=en If you are interested in it and would like to have this book at your hand, please let us know. E-mail :bdk@eko-haus.de
>> Mehr lesen

1 October 20201 【今日の言葉 / Word of the Day / Wort des Tages】 (Fri, 01 Oct 2021)
1 October 2021       【今日の言葉 / Word of the Day / Wort des Tages】    「人間が生きていることは、結局何かを求めていることにほかならない。しかし、この求めることについては、誤ったものを求めることと、正しいものを求めることとの二つがある。誤ったものを求めることというのは、自分が老いと病と死とを免れることを得ない者でありながら、老いず病まず死なないことを求めていることである。」 『仏教聖典』5頁   【Word of the Day】 “A man struggling for existence will naturally look for something of value. There are two ways of looking – a right way and a wrong way. If he looks in the wrong way he recognizes that sickness, old age and death are unavoidable, but he seeks the opposite.” “The Teaching of Buddha” P.5 【Wort des Tages】 „Ein Mensch, der an seinem Leben hängt, wird sich natürlich an etwas klammern. Dies kann er auf zwei Arten tun; eine richtige und eine falsche. Die falsche Art bedeutet, dass er die Unvermeidbarkeit von Krankheit, siechtum und Tod erkennt und dennoch Rettung bei Dingen sucht, die doch selbst vergänglich sind.“  „Die Lehre Buddhas“ S.5    【INFORMATION】  《"Die Lehre Buddhas"》 Das Buch "Die Lehre Buddhas" gibt es in 46 Sprachen. Und ist Jede Sprachversion von „Die Lehre Buddhas“ jetzt kostenlos herunterladbar! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=en Wenn Sie Interesse haben und es in Ihren Händen haben möchten, kontaktieren Sie bitte diese E-Mail Adresse: bdk@eko-haus.de    《『仏教聖典』》 お釈迦さまが説いた仏教の教えの中から、大切な要素とたとえ話を選び、それらを日常のやさしいことばにかえて表現した『仏教聖典』(46言語に翻訳)を取り扱っております。そしてその全ての言語をPDFにて無料ダウンロードしていただけるようになりました!是非ご覧ください! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=jp また、ご興味のある方、お手元に欲しい方はこちらのメールアドレスbdk@eko-haus.deまでご連絡くださいませ。  《"The Teaching of Buddha"》 "The Teaching of Buddha" which is provided by Bukkyō Dendō Kyōkai (Society for the Promotion of Buddhism) has been translated into 46 languages. And each language version of “The Teaching of Buddha” is downloadable now! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=en If you are interested in it and would like to have this book at your hand, please let us know. E-mail :bdk@eko-haus.de
>> Mehr lesen

30 September 20201 【今日の言葉 / Word of the Day / Wort des Tages】 (Thu, 30 Sep 2021)
30 September 2021       【今日の言葉 / Word of the Day / Wort des Tages】    【今日の言葉】  「父母の大恩は、どのように努めても報いきれない。例えば百年の間、右の肩に父をのせ、左の肩に母をのせて歩いても、報いることはできない。」 『仏教聖典』226頁   【Word of the Day】 “It would be impossible for a son to repay his parents for their gracious kindness, even if he could carry his father on his right shoulder and his mother on his left for one hundred long years.” “The Teaching of Buddha” P.217 【Wort des Tages】 „Es dürfte für einen Sohn unmöglich sein, die gütige Freundlichkeit, die seine Eltern ihm gegenüber erwiesen haben, zu erwidern, selbst wenn er hundert Jahre lang seinen Vater auf der rechten und seine Mutter auf der linken Schulter tragen könnte.“      „Die Lehre Buddhas“ S.217    【INFORMATION】  《"Die Lehre Buddhas"》 Das Buch "Die Lehre Buddhas" gibt es in 46 Sprachen. Und ist Jede Sprachversion von „Die Lehre Buddhas“ jetzt kostenlos herunterladbar! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=en Wenn Sie Interesse haben und es in Ihren Händen haben möchten, kontaktieren Sie bitte diese E-Mail Adresse: bdk@eko-haus.de    《『仏教聖典』》 お釈迦さまが説いた仏教の教えの中から、大切な要素とたとえ話を選び、それらを日常のやさしいことばにかえて表現した『仏教聖典』(46言語に翻訳)を取り扱っております。そしてその全ての言語をPDFにて無料ダウンロードしていただけるようになりました!是非ご覧ください! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=jp また、ご興味のある方、お手元に欲しい方はこちらのメールアドレスbdk@eko-haus.deまでご連絡くださいませ。  《"The Teaching of Buddha"》 "The Teaching of Buddha" which is provided by Bukkyō Dendō Kyōkai (Society for the Promotion of Buddhism) has been translated into 46 languages. And each language version of “The Teaching of Buddha” is downloadable now! https://bdk-seiten.com/scripture-download.php?lang=en If you are interested in it and would like to have this book at your hand, please let us know. E-mail :bdk@eko-haus.de
>> Mehr lesen